In het masterprogramma Professioneel Vertalen is de stage verplicht. Een stage bied je de mogelijkheid praktijkervaring op te doen op het terrein dat bestreken wordt door het masterprogramma. De stage heeft een standaard omvang van 15 EC (=280 uur).
Voor stageplaatsen wordt door het masterprogramma nauw overlegd met vooraanstaande vertaalbureaus, leidende organisaties van vertaalbureaus, culturele instellingen en (nationale en Europese) overheden teneinde de hoogwaardigheid van de stageplaats te garanderen. In principe dienen studenten hun stageplaats zelf te regelen.
Welke organisaties zijn geschikt als stageadres?
Bij een stageverlenende organisatie kun je aan één van de volgende organisaties denken:
- een vertaalbureau
- een internationaal bedrijf of internationale instelling met een eigen vertaalafdeling
- een ondertitelbedrijf
- de redactie van een krant of tijdschrift waarin vertalingen worden gepubliceerd
- een instelling van de Nederlandse overheid of van de Europese Unie
De stage valt qua studiepunten binnen het masterprogramma, maar wordt erbuiten uitgevoerd, bij een stage-aanbiedende instantie. De functie van een stage is dat hij je meer inzicht verschaft in je kennis en vaardigheden; hij vormt zo een goede voorbereiding op een baan na je studie.
Vaak hoor je van een docent of van de programmacoördinator over stagemogelijkheden. Je word echter aangemoedigd om een mogelijke stage zelf aan te dragen, op grond van informatie die je zelf inwint en op basis van de specialisatie die je ambieert, via het internet of andere informatiebronnen.
Welke professionele vaardigheden staan centraal in de stage?
De werkzaamheden moeten voor 75 procent bestaan uit ‘vertaalhandelingen’, waaronder wordt verstaan: vertalen, redigeren en terminologiebeheer. Overige werkzaamheden kunnen bestaan uit contacten met klanten en vertalers en andere taken op het gebied van projectmanagement.
Freelance werkzaamheden worden niet als stage erkend. In bijzondere gevallen (bijvoorbeeld een stage bij een eenmansbureau) is het eventueel mogelijk dat thuiswerkzaamheden onderdeel uitmaken van de stage, maar minimaal 65 procent van de werkzaamheden moet plaatsvinden op locatie, bij het vertaalbureau of bedrijf.
Kijk ook op de stagepagina: https://students.uu.nl/gw/professioneel-vertalen/studieprogramma/stage