Eindwerkstuk
Je eindwerkstuk is een 'proeve van bekwaamheid' waarin je vaardigheden en kennis presenteert die je in de loop van je studie hebt opgedaan. Je mag hiervoor zelf een deelgebied kiezen van Engelse taal en cultuur. Om te kunnen beginnen met het schrijven van je scriptie, moet je eerst de Capstone Course halen, die wordt aangeboden in blok 1 of 3 van je derde jaar.
Onderwerp scriptie
De scriptie is gekoppeld aan een vak op niveau 3 en de inhoud van het werkstuk is relevant voor een van de specialisaties Engelse taal en cultuur.
Stappenplan eindwerkstuk
Vorm
Je bachelorscriptie (EN3V14001, 7,5 EC) moet tussen de 4.000 en 6.000 woorden tellen, exclusief citaten, eventuele bijlagen en het Geciteerd werk / Referenties. De promotor en de tweede lezer moeten het projectvoorstel goedkeuren voordat met het eigenlijke werk aan het proefschrift wordt begonnen. Het kan verschillende vormen aannemen, waaronder:
- Linguïstiek of ICC: een paper gebaseerd op experimenteel of corpusonderzoek, een etnografie gebaseerd op empirisch onderzoek, een theoretische scriptie.
- Literatuur en cultuur: een onderzoeksartikel gebaseerd op een stelling of een onderzoeksvraag.
- Een geannoteerde vertaling, website of andere bron.
We bieden geen scripties meer aan in Creatief Schrijven. In plaats daarvan is het mogelijk om een Creative Writing-project te doen. In dit geval schrijf je je in voor de Individual Assignment BA English Language & Culture (EN3V14004, 7.5 EC). Je hebt hiervoor toestemming nodig van een docent Creatief Schrijven en je mag slechts één dergelijk project uitvoeren. Dit komt niet in de plaats van de scriptie.
Inhoud
Je scriptie is gekoppeld aan een vak op niveau 3 en geschreven in de context van een van de vier specialisaties, meestal maar niet noodzakelijkerwijs een specialisatie die je hebt afgerond.
Je onderwerp kan in principe betrekking hebben op vraagstukken in de Engelstalige wereld op het gebied van literatuur, cultuur, taal, linguïstiek, vertaling, interculturele communicatie of onderwijs. Door praktische beperkingen is het scala van onderwerpen dat onze staf kan ondersteunen echter veel beperkter. Bij het kiezen van je onderwerp moet je je daarom oriënteren op de beschikbare onderzoeksexpertise. Raadpleeg de webpagina van de Universiteitsbibliotheek (externe link) om de onderwerpen van eerdere scripties te bekijken. Daarnaast kun je de webpagina's van individuele hoogleraren, universitair hoofddocenten en lectoren raadplegen voor de gebieden waarop zij begeleiding bieden. Zij zullen ook een advertentie uploaden voor de onderzoeksgebieden die zij aanbieden in de Blackboard omgevingen van de Capstone Course en de B.A. Thesis.
Vertaald met www.DeepL.com/Translator (gratis versie)
Voordat je kunt worden toegelaten tot English Language and Culture BA Thesis, moet je de Capstone Course gehaald hebben. Deze cursus wordt aangeboden in blok 1 of blok 3 van je derde jaar.
Ben je een Harting student? Dan krijg je met terugwerkende kracht vrijstelling van deze eis als je minimaal 45 EC aan vakken haalt tijdens je jaar in het buitenland.
Begeleiding
Studenten benaderen vaak informeel een docent die college geeft in het vakgebied waar de scriptie bij aansluit. Formeel zijn er echter 2 manieren om een supervisor met de juiste expertise te vinden:
- Zodra je je inschrijft voor de thesis krijg je toegang tot de Blackboard-omgeving en lees je de informatie van het onderzoeksveld van de staf. Je meldt je aan voor een project en schrijft een korte motivatie, die je voorkeursbegeleider kan accepteren of afwijzen op grond van de merites of toepasbaarheid op hun onderzoeksgebied. Merk op dat een supervisor niet meer beschikbaar is zodra hij/zij zijn/haar quotum van supervisies voor het academiejaar heeft bereikt;
- Als dat niet het geval is, bespreekt de docent van het Capstone Course-seminar eerst alle mogelijke opties met je voordat je een begeleider krijgt toegewezen. Je onderwerpkeuze wordt beperkt tot de aangegeven onderzoeksexpertises van de beschikbare begeleider.
Tijdens de Capstone Course werk je u aan een onderzoeksplan voor je scriptie. Dit is 30% van het cijfer voor deze cursus.
Begeleiders buiten de opleiding Engelse Taal & Cultuur
In sommige gevallen is je supervisor werkzaam buiten de opleiding Engelse Taal & Cultuur. Voorbeelden zijn supervisors van Literatuurwetenschap, Taalwetenschap en Keltische Studies, of de universitaire afdeling waarbinnen je studeert tijdens je buitenlandse uitwisselingsperiode. In deze gevallen zul je een tweede lezer moeten zoeken onder de vaste staf van de BA-opleiding Engelse Taal & Cultuur. De inhoud van je scriptie moet in ieder geval betrekking hebben op Engelse Taal & Cultuur.
Samenwerken aan een scriptie
Als je samen met iemand aan een scriptie wilt werken, moet je hiervoor vooraf toestemming hebben van je begeleider en de tweede lezer. Je moet dan wel kunnen aantonen dat je 210 uur hebt gewerkt aan je scriptie. Het moet ook duidelijk zijn welke student wat heeft gedaan. De inbreng van elke student afzonderlijk moet duidelijk zijn voor de begeleider. Hoe lang je scriptie moet zijn, wordt door de docent bepaald.
Click a supervisor for more detailed information.
All supervisors and their expertises
Cathelein Aaftink
Short stories, literary aesthetics, Virginia Woolf, James Baldwin, literature and controversy, literature and spirituality, empirical studies of literature, deconstruction, phenomenology, contemporary literary prose.
Sue Blackwell
My background is in corpus linguistics and more recently in forensic linguistics. My Ph.D. was on pronouns in English and Dutch (how children acquire personal pronouns and how politicians manipulate them). My latest publication is a Critical Discourse Analysis of the IHRA "working definition of antisemitism". I love controversial subjects and texts so don't be afraid to approach me with unconventional proposals for your dissertation topic, as long as they are linguistic in nature!
Topics:
- Forensic Linguistics / Language and the Law;
- Critical Discourse Analysis applied to various text types but especially political discourse;
- Child language acquisition, including children on the autistic spectrum;
- Language and Gender;
- Bilingualism (individual or societal);
- Corpus Linguistics (in its own right or applied to any of the above topics)
I have some familiarity with basic statistics and Qualtrics questionnaires; and with the CHILDES corpora and the Old Bailey corpus, amongst others.
Aoju Chen
First language acquisition, second language acquisition, social impact of language ability, phonetics, phonology, prosody, information structure, sarcasm, speech perception, speech production, language comprehension.
Sajed Chowdhury
Early Modern literature and culture.
Debbie Cole
Received her Ph.D in linguistics and linguistic anthropology at the University of Arizona. Her work in semiotics combines research in linguistics, anthropology, and literature. Her work in these areas responds to the general question: How do humans view, talk, and write about ourselves and others as belonging (or not belonging) to different social categories? Her work in play and practice responds to the general question: How can we question, change, and reflect on standardizing practices in institutions, especially in teaching and learning environments, to enhance learning and cultivate creativity? She also translates poetry from Bahasa Indonesia into English.
Marcelle Cole
Historical linguistics, language variation and change, Old English and Middle English, Medieval culture and literature.
Simon Cook
Contemporary literary fiction, nonfiction and journalism and the interplay between them, in particular Monica Ali, Martin Amis, J.G. Ballard, Angela Carter, Mary Gaitskill, Siri Hustvedt, Thomas Pynchon, Salman Rushdie, Ali Smith, Zadie Smith, David Foster Wallace, among others. Literature and pornography, representation, sexuality, simulacra & simulation.
Christophe Declercq
- The use of languages - through translation, interpreting and/or mediation - in times of crisis and conflict. This can be a socio-cultural history as well as a contemporary study (socio-cultural diaspora histories and transnational refugee studies).
- Intralingual variation in dubbing or subtitles (between NL-NL and NL-BE but also within NL-NL).
- Translation (annotated and commented).
- British area studies from 1789 until 1922.
Rias van den Doel
Language attitudes, language contact, English in higher education, World Englishes, English as a lingua franca, Dutch English, non-native pronunciation of English.
Gys-Walt van Egdom
Translation (annotated + research).
Nynke de Haas
Syntax, semantics, pragmatics, language variation and change, language contact.
Trenton Hagar
First language acquisition, second language acquisition, intercultural communication, sociolinguistics, foreign language pedagogy, English language proficiency.
Timothy Heimlich
My research interests include British literatures of the long eighteenth and nineteenth centuries (that is, the period spanning 1660-1914), with specialisms in writing of and about empire, race, the so-called “Celtic periphery” (Ireland, Scotland, and Wales), and Romanticism. In addition to these topics, I would be willing to supervise theses covering subjects like gothic writing, pastoral, urbanization, industrialization, the commons, travel writing, the philosophy of history, lyric, the history of the novel, literature and the other arts, ecocriticism, and postcolonial and transnational writing.
Johanna Hoorenman
American literature, American genre fiction, American poetry, Native American literatures, African American literature, Critical Animal Studies, Posthumanism, cultural memory and historical fiction.
I can supervise theses on the following subjects:
- 18th and 19th century Courtesan memoirs & whore biographies;
- Jane Austen and Charlotte, Emily and Anne Bronte;
- American poetry: Walt Whitman, Emily Dickinson, Wallace Stevens, Marianne Moore, William Carlos Williams, Sylvia Plath, Elizabeth Bishop, Mark Doty;
- American fiction: Ursula Le Guin, Octavia Butler, Toni Morrison, Jesmyn Ward, Marilynne Robinson;
- Irish fiction: Anne Enright, Colm Toibin.
Christopher Jenks
Are you interested in how language is used to accomplish different social actions, such as complaining, arguing, trolling, or complimenting? Have you ever thought about how your day-to-day communicative encounters are tied to larger, say social or historical, phenomena, such as racism, imperialism, or political systems? If these types of questions interest you, then you may wish to consider doing your BA thesis using discourse analysis or looking at intercultural communication (to which I have dedicated my professional life).
Ganna Kolesnyk
Received her Ph.D. in Contemporary British Literature. Her thesis was devoted to the experiments with the genre of literary biography performed by contemporary British writer Peter Ackroyd. Her research interests include:
- Historiographical Metafiction (including novels featuring writers' biographies)
- Rewriting mythology and fairy-tales in contemporary literature
- (Postmodern) Fantasy Literature / Contemporary British literature
- Postmodern British literature
Cees Koster
Zijn huidige onderzoek richt zich vooral op de 19e- en 20e-eeuwse vertaalgeschiedenis. In 2002 publiceerde hij hierover De Hollandsche vertaalmolen. Nederlandse beschouwingen over vertalen, 1820-1885 (Reeks vertaalhistorie, deel 5a) en (samen met Ton Naaijkens) Een vorm van lezen. Nederlandse beschouwingen over vertalen, 1885-1946 (Reeks vertaalhistorie deel 5b).
Onno Kosters
- Translation (annotated or research).
- Poetry, prose, drama, non-fiction.
- British and Irish literature 1700-present: The Pre-Romantics and the Romantics. Stevenson, Wilde, Synge.
- Modernism.
- Reception studies.
- Narratology.
- Joyce, Beckett, Evelyn Waugh, David Lodge. Anne Enright, Sally Rooney.
Haidee Kotze
Topics:
- Translation (studied from (psycho)linguistic, literary, cultural, sociological perspectives – and all besides)
- Language variation and change, with a particular emphasis on varieties of English / World Englishes
- Language contact
- Bi- and multilingualism
- Political discourse (particularly parliamentary language)
Methods:
- Corpus linguistics
- Digital humanities
- (Corpus-assisted) discourse analysis
- Experimental / process-oriented methods to study translation
Innovative combinations of these topics and methods are particularly welcome.
Allison Neal
Twentieth-century American literature, twentieth-century British literature, modernism, post-1945 literature and culture, lyric poetry, contemporary literary fiction and poetry, literature and sound studies, literature and the arts, the history of literary criticism, aesthetics, and travel literature.
David Pascoe
English literature and culture.
Anna Poletti
Students interested in contemporary literature in English that deal with gender and sexuality, and / or life writing (including comics and social media) are welcome to propose a BA thesis topic, or to approach Anna for a meeting to discuss potential topics. Anna is on sabbatical in blocks 1 and 2, and is only available for supervision in blocks 3 and 4.
Suggestion reading to explore possible topics:
- Als, Hilton. "I Am Your Conscious, I Am Love."
- Chaney, Michael. Graphic Subjects.
- Cooke, Jennifer. Contemporary Feminist Life-Writing.
- Maguire, Emma. Girls, Autobiography, Media.
- Martinez Garcia, Ana Belen. New Forms of Self-Narration.
- Sykes, Rachel. "Who Gets to Speak and Why? Oversharing in Contemporary North American Women's Writing."
Jochem Riesthuis
His research focusses on the representation of identity, specifically racial identity, in 20th and 21st century American and Carribbean literature, the position of African American Literature in the American Canon, American political literature and the City in American writing.
Carolin Schneider
I am looking forward to supervising theses investigating different discourses (e.g. (Critical) Discourse Analysis), conversations (e.g. Conversation Analysis) or generally within the field of pragmatics (e.g. (cultural) identity construction in on- and offline contexts, humor, politeness). Personally, I am particularly interested in multilingual contexts in home-bound dementia care and discourses surrounding the dementias.
Koen Sebregts
Phonetics, phonology, sound change, sociophonetics, sociolinguistics and language variation in general, varieties of English in pop music.
Laura Smorenburg
Topics: Phonetics, forensic phonetics, speaker variability, sociophonetics, speech acoustics, phonology, intonation, and prosody.
The past four years, I've been working on my PhD in forensic phonetics, where I've looked at how speaker-dependent variability in speech production is dependent on linguistic factors such as syllabic position and phonetic context. I've also worked on L2 acquisition of sarcastic prosody in collaboration with Aoju Chen. Although my research is mostly focussed on speech production, I've also worked on speech perception, more specifically on the effect of voice gender on verbal processing using behavioural methods.
Thomas St Pierre
Linguistics
Oksana Starshova
Twentieth-century and contemporary British and American Literature. Postmodernist literature, migration narrative, urban texts, perceptions of space - real and imagined.
Lieke Stelling
Early modern literature and culture, Shakespeare, the Reformation, religion and literature, humour studies, comedy, conceptions of early modern Europe.
Roselinde Supheert
Map Your Hero(ine). Why are Emma, Jane Eyre and Peter Pan still so popular? All three have been adapted multiple times into fanfictions, films, plays and more. Are they the same or have they changed, and if so in what way? By analysing classics and their afterlives, we come to know more about their world and ours. Preparing for this thesis you will familiarise yourself with earlier research on reception and adaptation. You will apply these insights to a case study of your choice, analysing the afterlife of a classic. This research presupposes the module Adapting to the Novel or a comparable module on adaptation.
Suggested reading:
- Barnes, Jennifer L. "Fanfiction as Imaginary Play: What Fan-Written Stories Can Tell Us About the Cognitive Science of Fiction." Poetics no. 48, 2015, pp. 69-82. Web. 10 Mar. 2019.
- Hutcheon, Linda. "In Defence of Literary Adaptation as a Cultural Production." M/C Journal 10.2, 2007. Web.
- Snyder, Mary H. Adaptation in Theory and Practice: Mending the Imaginary Fence. The Oxford Handbook of Adaptation Studies. Oxford UP, 2017. Oxford Handbooks Online.
- Underwood, Ted, David Bamman, and Sabrina Lee. "The Transformation of Gender in English-Language Fiction." Cultural Analytics, no. 1, 13 Feb. 2018. DOI:10.22148/16.019
Elena Tribushinina
Elena Tribushinina is an expert in first and second language acquisition, language disorders (DLD, dyslexia), child bilingualism and foreign language pedagogy. Students are welcome to suggest their own BA thesis topic in the field of language acquisition. However, you are encouraged to join one of the following running projects:
- (Why) do bilingual children have foreign language learning advantages?
In this project we compare English as a foreign language (EFL) achievements of monolingual and bilingual children. Do bilinguals have EFL learning advantages? How is their EFL learning success related to their proficiency in the majority language (Dutch) and in a home language (e.g. Turkish)? What are the mechanisms explaining such advantages (enhanced cognitive skills, metalingusitic awareness, etc.)? This project is carried out in collaboration with the Faculty of Social Sciences. - EFL learning by children with language disorders
There is a growing pressure to teach foreign languages as early as possible, and children with Developmental Language Disorder (DLD) are not immune from these pressures. Surprisingly, foreign language learning by children with DLD is a largely unexplored terrain. This project aims to fill this gap. We are also developing new teaching methods tailored to the specific needs of vulnerable learners with DLD and/or dyslexia. This project is implemented in collaboration with the Royal Dutch Kentalis (for DLD) and Stichting Taalhulp (for dyslexia).
Hielke Vriesendorp
Topics:
- Sociolinguistics broadly, and especially:
- Sexuality
- Gender
- Sociolinguistic perception
- Accent variation
- Experimental approaches to linguistics
Mia You
My own research interests include: Poetry. 20th & 21st-century American literature. Modernism. Postmodernism. Literature & the visual arts. Feminist theory. Translation & translingual poetics. I'm not a huge fan of popular genre fiction (except selective detective and gothic fiction, i.e., P.D. James and Henry James), so I would not be the most informed supervisor for topics related to fantasy, sci-fi, etc.

Eindwerkstuk inleveren
Als je eindwerkstuk klaar is, moet je het inleveren in Osiris (je hoeft je eindwerkstuk dus niet te mailen naar je begeleider). In Osiris kun je ook de voortgang volgen en verschijnt het eindcijfer.
Als je begeleider heeft aangegeven dat je eindwerkstuk klaar is voor beoordeling, ga je als volgt te werk:
- je uploadt je eindwerkstuk in Osiris > Zaken > Start een nieuwe zaak > Zaaktype Scriptie en afstuderen
en - je uploadt je eindwerkstuk in Blackboard (voor een plagiaatcheck)
Heb je een voldoende?
Als je een voldoende hebt gekregen, lever je je eindwerkstuk in in het digitale scriptiearchief van de UU. Dit is verplicht.
- Ga naar Osiris Student > Zaken
- Kies Archiveren & publiceren scriptie - Vervolgzaak
- Archiveer je scriptie
Bachelor eindwerkstukken worden standaard niet gepubliceerd.
Formulieren en regelingen eindwerkstuk
De beoordeling van je eindwerkstuk verloopt aan de hand van vaste procedures. Je kunt je hierop voorbereiden door onderstaande documenten en teksten goed door te nemen voordat je begint met schrijven.
Alle bacheloreindwerkstukken worden door twee docenten beoordeeld. Als je begeleider een docent is die verbonden is aan je bacheloropleiding, dan is deze ook je eerste beoordelaar (c.q. de ‘examinator’).
Je eindwerkstuk wordt beoordeeld aan de hand van dit beoordelingsformulier (Word). In het geval van een groot meningsverschil tussen de eerste en tweede beoordelaar, kan een derde beoordelaar worden ingeschakeld. De derde beoordelaar werkt altijd met een apart beoordelingsformulier (pdf).
De Universiteit Utrecht vat iedere vorm van wetenschappelijke misleiding zeer ernstig op. We verwachten dat elke student de normen en waarden inzake wetenschappelijke integriteit kent en in acht neemt.
Wanneer je start met het schrijven van je eindwerkstuk lever je daarom het Formulier verklaring kennisneming plagiaat (pdf) in. Hiermee verklaar je op de hoogte te zijn van de regels van de Universiteit wat betreft Fraude en plagiaat. Wanneer je docent of begeleider vermoedt dat er sprake is van fraude of plagiaat, maakt deze hiervan melding bij de examencommissie.
Als je onderzoek doet waarbij je mensen interviewt, vragenlijsten voorlegt of waarbij mensen op een andere manier betrokken worden, dan doe je waarschijnlijk mensgebonden onderzoek. Bekijk dan de checklist en bespreek dit met je begeleider. In de checklist vind je informatie over privacy, ethiek en datamanagement.
Scriptiearchief
Is je eindwerkstuk klaar en goedgekeurd? Dan moet je de definitieve versie uploaden in het scriptiearchief via Osiris > Zaken > Archiveren & publiceren scriptie - Vervolgzaak.